Por CodigoOculto.com Hace aproximadamente 1.400 años alguien enterró un frasco conteniendo varios documentos en lo que hoy es la ciudad egipcia de Nag Hammadi. Estos documentos, hoy nos muestran las secretas enseñanzas de Jesucristo a su «hermano» Santiago.
Expertos de la Universidad de Oxford han descubierto algo totalmente sorprendente. Se trata de un misterioso texto escrito en griego, y que viene a ser la primera copia original conocida de una escritura cristiana herética que describe las enseñanzas secretas de Jesús a su Santiago.
Se ha revelado que los fragmentos de uno de esos manuscritos son algo diferentes del resto. Están escritos en griego en lugar de copto. Pero una extraña secuencia de puntos también sugiere un propósito más didáctico.
La biblioteca de Nag Hammadi consta de 52 textos distribuidos en 13 códices encuadernados en cuero que fueron descubiertos en 1945 por agricultores locales que buscaban fertilizantes.
Estos textos se remontan a cualquier lugar entre el siglo II y VI d.C, pertenecen a una tradición herética descrita como gnosticismo : una forma primitiva, más bien mística, de cristianismo.
Al igual que muchos registros gnósticos, la mayoría de los documentos están escritos en copto, un idioma tradicional escrito y hablado en Egipto durante muchos siglos.
A principios de este año, investigadores de estudios religiosos en la Universidad de Texas en Austin descubrieron que uno era diferente a la mayoría de los demás: era una copia de una pieza existente escrita en griego.
«Decir que estábamos emocionados una vez que nos dimos cuenta de lo que habíamos encontrado es poco. Nunca sospechamos que los fragmentos griegos del Primer Apocalipsis de Santiago sobrevivieron desde la antigüedad. Pero allí estaban, justo en frente de nosotros», dice Geoffrey Smith, un estudioso de origen bíblico griego y cristiano.
El manuscrito es famoso por describir una conversación entre Jesús y Santiago, a quien se refiere con frecuencia como «mi hermano».
No obstante, el documento es técnicamente herético, ya que no fue incluido en el canon cristiano como un evangelio genuino de Atanasio, obispo de Alejandría , quien dirigió las discusiones en el siglo IV sobre qué escrituras incluir en el Nuevo Testamento.
«El texto complementa el relato bíblico de la vida y el ministerio de Jesús al permitirnos acceder a conversaciones que supuestamente tuvieron lugar entre Jesús y su hermano, Santiago: enseñanzas secretas que permitieron a Santiago ser un buen maestro después de la muerte de Jesús», dice Smith.
Que esté escrito en griego no es lo único que lo destaca.
«El escriba ha dividido la mayoría del texto en sílabas mediante el uso de puntos medios. Tales divisiones son muy poco comunes en los manuscritos antiguos, pero aparecen con frecuencia en manuscritos que se utilizaron en contextos educativos», dice Brent Landau, profesor de Estudios Religiosos en la Universidad de Texas.
En otras palabras, esta versión del texto fue una herramienta de enseñanza, probablemente mostrando el griego para los estudiantes. La mayoría de los textos de ejemplo son pequeñas secciones de textos conocidos.
La biblioteca de Nag Hammadi tiene una gran importancia para la comprensión de la cultura gnóstica.
Sin duda, esta muestra más inusual agregará detalles coloridos a nuestra impresión del desarrollo del cristianismo en los primeros siglos.
El hallazgo ha sido publicado en la Society of Biblical Literature Annual Meeting en noviembre.
Este artículo fue publicado en CodigoOculto.com
Exeltes articulos.Felicitaciones. Gracias.
Gracias por seguirnos Jose
Ecelentes articulos.seria henial q haya un programa de televicion con temas tan interesantes.los felicito
SANTIAGO Y JUAN eran hijos de MARIA SALOME la partera de JESUS y crecieron juntos desde niños por eso JESUS les llamaba hermanos, pero no eran de sangre si no de vida juntos, MARIA SALOME CERTIFICO LA VIRGINIDAD DE MARIA DESPUES DEL PARTO, y juro ser siempre acompañante del niño JESUS hasta su muerte, ella era una de las 3 marias que estaban junto a JUAN, MARIA, MARIA SALOME Y MARIA MAGDALENA.