¿Intérpretes de extraterrestres? Cómo los lingüistas podrían comunicarse con alienígenas

En el drama de ciencia ficción próxima «Arrival», varias naves espaciales desconocidas ingresan a la atmósfera del planeta y la humanidad se enfrenta con el problema de cómo comunicarse con estos visitantes extraterrestres.

¿Intérpretes de extraterrestres? Cómo los lingüistas podrían comunicarse con alienígenas

Escena de la película «Arrival». Crédito: Paramount Pictures

En la película, se forma un equipo de expertos para investigar esto, y entre los individuos elegidos se encuentra un lingüista, interpretado por la actriz Amy Adams. Aunque la historia tiene sus raíces en la ciencia ficción, enfrenta un desafío muy real: ¿Cómo comunicarse con alguien que usa otro idioma? ¿Cómo se aprende el lenguaje de ese individuo – cuando no se tiene un lenguaje intermediario en común?

La película se basa en «Story of Your Life» un cuento de Ted Chiang. Este relato se nutre de la temática de ciencia ficción, específicamente como las lenguas exóticas podrían convertirse en una barrera de comunicación, y a la vez formas inusuales que podrían diferir del lenguaje humano.

En el cuento y la película, los lingüistas desempeñan un papel clave en la reducción de la brecha entre los seres humanos y extraterrestres, algo que no es totalmente descabellado, según Daniel Everett, lingüista de la Universidad de Bentley en Massachusetts. «Los lingüistas que han tenido amplia experiencia pueden hacerlo. Es más, eso es a lo que hacen», dijo.

Daniel Everett pasó más de 30 años trabajando con la gente de Pirahã, un pequeño pueblo del Amazonas brasileño, aprendiendo y estudiando su lengua. Los miembros de Pirahã hablan una lengua, del mismo nombre, que es lo que se llama una «lengua aislada», un huérfano lingüístico, y una de los últimos miembros de su familia lingüística en sobrevivir.

Las personas de Pirahã se aislaron de manera similar, y eran totalmente monolingües. Por lo tanto, no importaba que Everett sepa portugués. En lugar de hacer preguntas acerca de la lengua Pirahã en una segunda lengua compartida, llevó a cabo su investigación en un estilo conocido como trabajo de campo monolingüe.

Por ejemplo, Everett apuntaba a un objeto cercano, con un palo, y hablando (incluso en Inglés). Esto se interpretaría normalmente como una señal para nombrar algo, dijo Everett. A partir de los nombres de las cosas, un lingüista puede entonces trabajar su camino hacia las acciones, y la forma de expresar relaciones entre objetos, dijo Everett. Al mismo tiempo, los lingüistas suelen transcribir las declaraciones, prestando atención a los sonidos, la gramática y la forma en que se combinan los significados, causando la construcción de una teoría de trabajo de la lengua, dijo.

Lo provocó que la gente de Pirahã respondiera a declaraciones casi idénticas ayudó a iluminar significados específicos, dijo Everett. Por ejemplo, teniendo en cuenta las palabras utilizadas para «palo» y «roca», una persona podría promulgar «dejar caer la piedra» y «dejar caer el palo», y ver qué partes cambian en la frase.

Daniel Everett en su visita al pueblo de Pirahã en Brasil

Daniel Everett en su visita al pueblo de Pirahã en Brasil

Con la práctica, los lingüistas lograron discernir las características básicas de un idioma desconocido después de una hora o dos de interacción con un altavoz, de acuerdo con Everett. Pero las situaciones que exigen un trabajo de campo monolingüe, sin la ayuda de una lengua común, no son tan comunes como lo fueron. La práctica se considera actualmente como una proeza por muchos lingüistas, y Everett ha demostrado el proceso al público, logrando que un hablante de una misteriosa lengua se comunique por primera vez en el escenario.

Hablando con extraterrestres

El proceso también es aplicado en la historia original de Chiang, en el cual el procedimiento del protagonista lingüista se basa en el trabajo de Kenneth Pike, anterior profesor de Everett, dijo Chiang. «Pasé cinco años leyendo sobre diversos aspectos de la lingüística: sistemas, la lingüística del lenguaje de signos, trabajo de campo, de la escritura», agregó.

Una comprensión más profunda de la lengua, más allá del vocabulario básico, requeriría el conocimiento de la cultura, dijo Everett. «Hay todo tipo de interpretaciones culturales de incluso las frases más simples», dijo, «es por ello que la conversación es tan difícil», especialmente para dos personas con diferentes idiomas y culturas.

Los errores en la interpretación de una lengua extraterrestre podrían traer consigo una guerra interestelar, o al menos, la muerte de un explorador (ya sea humano o extraterrestre). La cooperación de ambas partes es fundamental, dijo Everett, porque las equivocaciones son inevitables.

«Los errores en la interpretación de una lengua extraterrestre podrían traer consigo una guerra interestelar, o al menos, la muerte de un explorador (ya sea humano o extraterrestre)», Daniel Everett

«Los errores en la interpretación de una lengua extraterrestre podrían traer consigo una guerra interestelar, o al menos, la muerte de un explorador (ya sea humano o extraterrestre)», Daniel Everett

A pesar de los repetidos fracasos de un enfoque de ensayo y error, Everett dijo que siempre se debe tener confianza en la capacidad para finalmente averiguar cómo funciona una lengua.

«Sabemos que cada niño puede aprender cada lengua humana posible» dijo Jesse Snedeker, un psicólogo de Harvard que estudia el desarrollo del lenguaje en los niños. «Cada niño tiene que tener algún tipo de capacidad interna que le permite aprender el idioma».

Los lingüistas están de acuerdo en que todos los seres humanos deben compartir algunas estructuras cognitivas o lingüísticas, pero hay un gran debate sobre que funciones del lenguaje son universales, o al menos, innatamente humanas. Pirahã, con sus características inusuales, ha ayudado a obtener una comprensión moderna de cuáles podrían ser los puntos en común.

«Tenemos que preguntarnos: ‘¿tenemos la capacidad para aprender un idioma extraterrestre, y ellos tendrían la capacidad de aprender el nuestro?’», dijo Snedeker.

Los seres humanos no se pueden comunicar con cualquier otra especie en la Tierra, lo que hace que sea improbable que seamos capaces de comunicarnos con formas de vida extraterrestres, dijo Chiang.

«Por otra parte, el argumento de que cualquier especie que alcanza un alto nivel de tecnología necesariamente entienda ciertos conceptos, debería servir de base para al menos tener un grado limitado de comunicación», añadió.

Keren Rice, una lingüista de la Universidad de Toronto en Canadá, cree que la comunicación básica debería ser posible entre los seres humanos y extraterrestres. «Las circunstancias son tan radicalmente diferentes que el lenguaje humano no debería ser el punto de partida para esto».

Diferentes maneras de comunicarse

Aunque existen raíces evolutivas en la estructura del lenguaje humano, Snedeker, dijo, es posible que haya sólo una manera para trabajar los idiomas. En ese caso, los extraterrestres pueden haber evolucionado para resolver el problema de la lengua de la misma manera que los seres humanos, haciendo posible la comunicación interplanetaria.

Everett estuvo de acuerdo. «Es totalmente posible que hayan idiomas que tengan sistemas de organización y formas de transmitir, que nunca nos hemos imaginado», dijo, «pero creo que es poco probable».

Pero incluso si las personas son capaces de discernir los patrones en el lenguaje, la forma que se envía el mensaje podría ser un desafío. Los seres humanos se comunican principalmente a través de los sentidos de la vista, audio y tacto, pero los extranjeros no, o al menos no lo sabemos aún. «Es difícil imaginar un lenguaje trabajado utilizando el sentido del gusto, ¿pero quién sabe?» dijo Everett.

Si los extraterrestres poseyeran sistemas perceptivos o expresivos marcadamente diferentes al de los seres humanos, es muy posible que la tecnología pueda ayudar a cerrar esa brecha.

COMMENTS

WORDPRESS: 0
DISQUS: 0